به خانواده دادگر بپیوندید


Email/ایمیل
Name/نام

پاول الکساندر جانولوس

مترجم 42 زبان دنیا در دادگاه‌های کانادا پاول جانولوس متولد ونکوور، واقع در استان بریتیش کلمبیای کانادا است. اگرچه در کودکی در معرض بسیاری از زبان‌های اسلاوی قرار...

680
680
Share

مترجم 42 زبان دنیا در دادگاه‌های کانادا

پاول جانولوس متولد ونکوور، واقع در استان بریتیش کلمبیای کانادا است. اگرچه در کودکی در معرض بسیاری از زبان‌های اسلاوی قرار داشت اما تا نوجوانی تنها به زبان انگلیسی صحبت می کرد. پس از سفر به کشور چین در سن 18 سالگی شروع به یادگیری زبان ماندارین کرد و با روش آموزش آکادمیک مدارس پکن با مشکل روبرو شد. اما به جای تسلیم شدن، بیشتر کنجکاو شد تا با روش های یادگیری زبان آشنا شود. او با الگو قرار دادن شیوه یادگیری زبان در کودکان، روش اکتساب طبیعی زبان را طراحی کرد. تا جایی که می توانست با مردم به زبان چینی صحبت می کرد و بدین ترتیب بود که توانست به آرامی روش بسیار ویژه‌ای را برای تسلط سریع به زبان جدید، توسعه دهد.
پس از بازگشت به کانادا، به عنوان مترجم در دادگاه مشغول به کار شد و برای هر زبانی که می‌توانست ترجمه کند، پول دریافت می‌کرد. از این روی برای کسب درآمد بیشتر، هر سال دو یا سه زبان جدید را آموزش می دید. به تدریج، عمیقا به گوناگونی زبان‌ها علاقه‌مند شد و به سرعت توانست زبان‌های مرتبط به هم، مانند اسپانیایی و پرتغالی را یاد بگیرد.
در سال 1985، پاول توانست به عنوان فردی که به 42 زبان دنیا تسلط کامل دارد، وارد رکورد جهانی گینس شود: فرانسوی، اسپانیایی، پرتغالی، ایتالیایی، رومانیایی، آلمانی، هلندی، فریزی، نروژی، دانمارکی، سوئدی، ایسلندی، روسی، اوکراینی، لهستانی، چک، صربی، اسلواکی، اسلوونی، کاشوبی، لوساتین، وندیش، بلاروس، مقدونی، بلغاری، هندی، پنجابی، اردو، ارمنی، سینهالی، تبتی، ژاپنی، ماندارین، کانتونی، کروواسی، یونانی، ترکی، کردی، فنلاندی، کره ای و فارسی. این فهرست شامل زبان مادری پاول که همان انگلیسی است، نمی‌شود. برای ارزیابی، پاول باید برای هر زبان، به مدت دو ساعت با فردی که آن زبان، زبان مادریش محسوب می‌شد، با تسلط کامل صحبت می کرد. این آزمایش به مدت یک ماه به طول انجامید.
زمانی که پاول به یادگیری هر یک از این زبان‌ها مشغول بود، تمام تلاش خود را به کار می‌گرفت تا بتواند به طور کامل ریتم و آوای گویش خود را با ریتم و آوای افراد بومی آن زبان تطبیق دهد.
پاول از ریتم در زبان به عنوان چرخ دنده آن زبان یاد می‌کند. در دنیای پاول، هر زبان چرخ دنده مخصوص به خود را دارد. او هر چه عمیق‌تر وارد یک زبان می‌شد، به همان اندازه اشارات و حرکات دست و بدن خود را هنگام سخن گفتن با ریتم آن زبان هماهنگ‌ می‌کرد. او این روش را برای بالا بردن اعتماد به نفس و سرعت در مکالمه به کار می‌گرفت.
زمانی که پاول زبان خود را تغیر می‌داد، به راحتی چرخ دنده‌های آن زبان را نیز عوض می‌کرد. این موضوع بیشتر زمانی خود را نشان می‌دهد که پاول تنها در 2 روز می‌تواند 4 زبان یاد بگیرد.
با یادگیری هر زبان، او ریتم و گویش مخصوص به همان زبان را به ذهن می‌سپارد. با عوض شدن زبان، چرخ دنده‌های آن زبان را نیز تغییر می‌دهد. به سرعت آن زبان با ریتم، آوا، جملات و کلمه‌های مخصوص به خود در ذهن پاول جاری می‌شد و او دوباره می‌توانست وارد مرحله‌ای شود که بتواند سلیس به زبان جدید صحبت کند.
در سال 2006 شایعه‌ای مبنی بر مرگ پاول گسترش پیدا کرد که نادرست بود. در مصاحبه‌ای پاول عنوان کرد که ناپدید شدنش به دلیل سکته مغزی بوده که در آن زمان از آن رنج می‌برده است. همچنین اظهار داشت که با توجه به آسیب‌های مغزی وارده، توانایی صحبت کردن به زبان انگلیسی را از دست داده است. او ادعا کرده است که توانایی صحبت به زبان انگلیسی خود را با ادامه صحبت کردن به زبان هلندی با پرستار خود، بازیافته است. او در حال حاضر بازنشسته شده‌ و در وایت راک واقع در استان بریتیش کلمبیا زندگی می‌کند. در آگوست 2013، دوباره مورد آزمایش قرار گرفت و توانست به 20 زبان صحبت کند.

dadgar main author
In this article

Join the Conversation

به خانواده دادگر بپیوندید

با پیوستن به بزرگترین پرتال حقوقی ایرانیان آمریکای شمالی ،اطلاعات خود را به روز کنید و آخرین اخبار دادگر را هفتگی دریافت کنید. همچنین به قید قرعه برنده یکسال اشتراک رایگان ما شوید.
Email/ایمیل
Name/نام
اطلاعات شما تحت دادگر محفوظ می باشد.